Libreria y Distribuidora Nueva Jerusalem
Diccionario teológico ilustrado
(323) 771-6405 / 7705 Atlantic Ave. Suite "F" Cudahy, CA 90201
© 2010 Libreria y Distribuidora Nueva Jerusalem. Todos Los Derechos Reservados.
Página diseñada y construida por: musife.com
La Concordancia Exhaustiva NVI es la herramienta de
consulta y referencia esperada de la versión más reciente
de las Sagradas Escrituras. Las tradicionales citas y
porciones de textos en donde se encuentra cada una de
las palabras utilizadas en esta versión, se complementa
con definiciones básicas o sinónimos de cada palabra,
además de incluir párrafos biográficos de los personajes
bíblicos más importantes. Una referencia directa al
número de veces en las que la palabra o nombre se
utiliza tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamentos
completa esta indispensable herramienta de estudio.
Descripción:

Más de 27,700 palabras utilizadas en la Nueva Versión Internacional y su localización en el texto bíblico más
reciente en español. Esta es la herramienta complementaria de estudio que usted esperaba. En sus más de
1200 páginas, usted encontrará: * La lista exhaustiva de las más de 27,700 palabras del idioma español
utilizadas en la NVI, su localiación y su uso dentro de un contexto de entre cinco y diez palabras. * Nuevo:
Número de veces que una palabra es utilizada en el Antiguo y Nuevo Testamento * Nuevo: Verbos utilizados en
el texto bíblico localizados por su infinitivo pero ordenados de acuerdo a su conjugación * Datos biográficos
concisos de varios de los personajes bíblicos más relevantes:
Nuestro Señor Jesucristo, el apostol Pablo, Moisés, etc. * Significado de nombres y lugares de origien hebreo,
arameo o griego.

Referencia gráfica en el margen exterior de cada página para una fácil localización de la letra inicial. * El
tamaño y tipografía ideal para facilitar su estudio. La Concordancia Exhaustiva de la NVI enriquecerá su
estudio bíblico, inspirará su busqueda y complementara el porceso de su edificación a partir del texto de la
NVI: la Biblia que se entiende de la misma forma que la entendieron sus lectores originales.